Окрестности Заозерья омывают сразу несколько рек.Самая большая из них конечно Емца,Ваймуга не *наша* ,но вливается в Емцу почти напротив озера Задворское.Затем идет речка Шарапиха , а в нее вливаются речка Ендюга и речка Чача.Нашел на просторах инета про малые речки.
На шарап! Или казус Чачи.
В том, что известно, пользы нет,
Одно неведомое нужно.
(И.Гёте «Фауст»)
Река Чача, берущая начало в Чачевских озёрах, имеет протяжённость порядка 90 км. Когда до Емцы остаётся чуть меньше 4 км., она принимает слева воды речки Ендюги и…вдруг ни с того ни с чего меняет название, превратившись в Шарапиху!
Впору говорить о географическом казусе. Ведь по логике именно 90-километровая Чача должна впадать в Емцу, а не возникшая по прихоти наших предков фантомная речка Шарапиха.
Почему она так называется?
Чача и Ендюга – названия не русские. Емца – так же. Возможным этимологии, этиологии и семантике их основ посвящены статьи в моей книге "Тайны языка земли Холмогорской". Электронная версия
http://www.proza.ru/2011/08/29/24А впадающая в Емцу речка Шарапиха носит явно русское имя. Очередной топонимический парадокс, да и только?
Попытаемся его разгадать.
В топонимике (наука о происхождении географических названий) есть термин «метонимия», означающий «перенос названия с одного географического объекта на другой».
Обычно названия рек и озёр переносились на деревни, сёла и города, возникшие на их берегах. Примеры: река Емца и село Емецк, река Тверца и город Тверь и т.д. Крайне редко бывает наоборот.
Установить, когда речка Шарапиха получила это название, ныне не представляется возможным. А вот село Шарапово, от имени которого она могла получить своё имя, упоминается в некоторых документах.
На обороте пятого листа «Переписной книги Антониево-Сийского монастыря» приведены выписки «из Двинских переписных книг переписи стольника Афанасия Фанвисина (будущий Самарский воевода, дядя Д.И.Фонвизина) да подьячего Федора Замятина 186(1678) года в Двинском уезде монастырь живоначальные троицы Антониевы пустыни Сийского чюдотворца на острову на Михайлове озере». В частности, описаны села и деревни Сийского монастыря в разных станах и волостях. В их числе село Шарапово.
То ли это Шарапово? По-видимому, оно самое, поскольку других сёл и деревень с таким названием в истории Архангельской губернии больше не встречается.
Могла ли речка Шарапиха получить название от деревни не находящейся на её берегу?
Вряд ли! А вот деревня от речки, протекающей от неё на расстоянии полукилометра, имя получить могла.
Впрочем, всё это похоже на размышления о первичности курицы или яйца! Поэтому перейдём к теме краткого расследования.
Если взглянуть на карту или спутниковый снимок местности, на которой течёт Шарапиха, а также находятся ныне деревни Задворье, Малое и Большое село, то можно увидеть некое подобие узкого горлышка бутылки. С правой стороны (вниз по течению) Северная Двина, её многочисленные протоки и озёра. С левой – высокий Сотин бор, озёра Ефанское, Задворское, река Емца. Она же и впереди. Путникам и купцам, идущим к Емецку с юга, это «горлышко» не миновать.
Следует сказать, что на Север стекались всякие люди, в том числе и авантюристы. В двинских легендах (например, о хаврах из Хаврогор) и летописях упоминается страсть некоторых из них к разбою. И название реки с основой «шарап» является тому возможным подтверждением.
Согласно словарю В.Даля: «шерап, условный грабеж; взять на-шарап, поднять на шарап, на поток, поточить (стар. новг.), разграбить, расхватать по рукам, что кому попадется. Шарап, ребята! призыв на расхват, на расхищенье».
Возможно, речка Шарапиха в этих грабежах играла важную роль – именно по ней можно было скатиться на лёгких лодках в Емцу, а затем затеряться где-либо в двинских протоках.
Но может быть, кто-то из разбойников жил рядом в одной из близлежащих деревень, и там прятал награбленное?
На приведённую версию можно привести контрдовод: «мол, деревня получила название от имени первого поселенца».
Но в древнерусском языке нет имени Шарап. Оно имеется в татарском и означает «вино» или «честь, слава». По мнению исследователей, фамилия Шерапов (Шарапов) относится к серии фамилий гренадеров, жалованных императрицей Елизаветой Петровной в 1741 году в дворянское достоинство.
Но «емецкие» названия Шарапиха и Шарапово гораздо старше этих фамилий. Да и крепостных (помещичьих) крестьян на Севере не было.
В настоящее время в Подмосковье 12 деревень носят название Шарапово. Есть деревня с таким названием в Бабаевском районе Вологодской области. Можно предположить, что своим именем они обязаны фамилиям их бывших владельцев – потомков татар, получивших дворянство и возможность иметь крепостных крестьян.
Про речку Чача
Чача
Верь в звук слов, смысл тайн в них.
В. Брюсов.
Очаровали звуки слова «чача». Спроси у любого выходца из СССР, даже не апологета Бахуса, что оно означает, и получишь единственный ответ – «кавказский самогон».
Да, есть такой напиток, выгнанный из виноградной кожуры, которая-то и называется «чача». Пробовали. Ничего. Особенно в летнюю жару. Градусов шестьдесят добавляет. К тридцати в тени.
Но Кавказ на юге. А на севере, в Архангельской области, пересекая федеральную трассу М 8 на 182-ом километре от Архангельска, течёт река Чача. Водители, читая название на придорожном указателе, не верят своим глазам. Некоторые останавливаются. И даже пробуют содержимое реки на вкус.
Увы, не всегда надо верить написанному. В речке обычная, чуть тёмная (от болот) вода.
Именно так, - «вода», кстати, это название переводят некоторые топонимисты. Доказывая его происхождение от саамского слова чадзь в приведённом значении.
С поиска потаённого смысла этого имени началось топонимическое исследование иноязычных или не совсем ясных по происхождению названий водных объектов Русского Севера, проведённое автором этих строк. Его результаты изложены в книге «Тайны языка земли Холмогорской». Есть в ней и статья о Чаче. У кого будет желание, смогут её найти в электронном виде по ссылке:
https://proza.ru/2011/09/10/10Кроме «саамской» гипотезы, в книге приводятся и другие возможные этимологии этого названия. В том числе: от древнерусского слова чача в значениях «начало», а также «отец», «тятя». В сербохорватском языке чача и сейчас означает «батя, отец». На санскрите «отец» звучит как тата.
В топонимике термин «ареал» означает область распространения того или иного топонимического явления.
А каков ареал топонима «Чача»?
В Архангельской области ещё одна река с названием Чача является левым притоком Золотицы, впадающей в Белое море. И что интересно, окружают эту реку гидрографические объекты, носящие русские названия. Тем не менее, можно считать, что все перечисленные выше этимологии для реки Чачи, текущей под Емецком, применимы и для «золотицкой» Чачи.
Направимся на восток. В Тунгусско-Чунском районе Эвенкийского автономного округа по территории, прилегающей к посёлку Стрелка, текут реки Чача и Чачакан. Их названия с эвенкийского языка переводятся как «глина» и «глинистая». В мифологии эвенков люди вылеплены из глины и камня, то есть глина для эвенков – «начало».
Дёмин В.М. в книге «От Ариев к русичам» приводит любопытную гипотезу происхождения эвенов: “ После победы над турками-сельджуками на Катванской равнине в 1141 году и подчинения среднеазиатских городов, казалось бы можно было передохнуть. Но в это время на востоке поднялась новая большая угроза. Эта угроза исходила от чжурчженей. Чжурчжени – народ подобный римлянам. Этот народ возник на базе роста числа изгоев из славяно-арийского народа киданей.
В книге О.Гусева «Белый конь апокалипсиса» описываются эвены – народ, сохранившийся в Приамурье до настоящего времени, и имеющий явно арийской происхождение. Предками эвенов были кидани, которые вначале создали родовую федерацию, а после захвата некоторых китайских земель империю Ляо.
К Тихому океану «полетели» . Вулкан на острове Кунашир (Курильские острова) его коренные жители – айны, назвали Чача-Напури, что означает «отец-гора». (БСЭ) Айнское слово чача, имеющее, как и санскритское тата и русское чача, значение «отец», говорит ещё и о начале, основе семьи.
Возвращаемся на запад. В надписи 262 г. до н.э. персидского царя Шапура I на «Каабе Зороастра» ташкентский оазис назывался Чач. Городище Мингурюк является развалинами древнего города, который часто упоминается в исторических документах как Мадина Чача, то есть столица Чача. По мнению историков, город входил в союз нескольких городов-государств под общим названием Чач, расположенных в плодородной долине реки Чирчик.
Города Чача находились в сфере политического и культурного влияния таких государств как Согдиана и Бактрия, а позднее тюркского каганата и средевекового Китая. Государственным языком в Чаче был согдийский язык. Мадина Чача также была центром религиозных культов. Судя по тому, что найденные археологами захоронения большей частью производились по зороастрийским обрядам, можно предположить, что распространенной религией в Чаче в период своего культурного расцвета был зороастризм, который возник в среде арийских племён, видимо, до завоевания ими иранского плоскогорья.
Для Ташкента IX - X вв. известно иное название - Бинкат, этимология первого компонента которого «бин» так же, как и Чач, не ясна, вероятно, это древнесогдийские слова.
К сожалению, древнесогдийский язык уже исчез. Одним из его диалектов является ягнобский язык, носители которого живут в Такжикистане в долинах рек Ягноб и Варзоб. Число говорящих на нём составляло в 1970 году около 2500 человек. С большим трудом удалось раздобыть словарь этого исчезающего языка. Слово чача означает в нём – «искра». Возможно, так назывался оазис, а затем от него - союз городов Чач? Искра – начало огня. Знаменитое выражение «Из искры возгорится пламя» лишь красноречиво подтверждает это.
Название Чач сохраняется за местностью на Инде (выше Аттока).
Топонимы с основой чач встречаются в Астраханской области – посёлок Чапчачи Харабалинского района. На Кавказе – ледник Чач, ущелье Амалидона (Чач). Высшая точка гребня - вершина Чачхох, или Шат-гора (4078 м).
А слова с основой чач звучат во многих языках.
Героиню алтайской народной сказки зовут Алтын-чач - «Золотые волосы».
Такое же значение – «волосы» имеет карачаевское слово чач.
В языке хинди чача означает «дядя». В испанском чача – «девушка». На Кубе чача – «погремушка, маракасы».
«Ну и что», - скажут лингвисты, - «это всё примеры “ложных друзей переводчика”». Так называются межъязыковые омонимы - слова в иностранном языке, похожие на слова в родном языке, но имеющие другой смысл.
На это можно возразить, что, мол, в приведённых примерах все одинаково звучащие слова в языках народов, имеющих какое-либо отношение к индоевропейской общности, говорят примерно об одном и том же – о начале чего-либо и поэтому ареалом топонимического явления Чача можно считать Евразию.
Увы! В топонимике, имеющей дело с суррогатами лексики многих, в том числе и исчезнувших народов, уверенным в правильности какой-либо версии или гипотезы, быть нельзя. В качестве девиза этой науки может подойти высказывание Генриха Манна «Умеренность необходима, а сомнения полезны».
И потому, сомневаясь, ищем.